မြန်မာပို့စကတ်များ (၁၉၇၀ ဝန်းကျင်)

 

By San Lin Tun

၁၉၇၀ ပြည့်နှစ်များဆီက မိသားစု သို့မဟုတ် သူငယ်ချင်းများဆီသို့ ပို့စကတ်နောက်ကျောဘက်တွင် စာတိုတိုရေးပြီး ပေးပို့ရခြင်းကို ပျော်ရွှင်ကြည်နူးစရာအဖြစ် သတ်မှတ်ယူဆကြသည်။ ပို့စကတ်ရှေ့ဖက်ခြမ်း တွင် မြန်မာပန်းချီဆရာများရေးဆွဲထားသော ရုပ်ပုံအလှများ၊ အေးချမ်းသာယာသော မြန်မာ့ရှုခင်းများ ပါရှိပါသည်။ ပုံမှန်အားဖြင့် လိပ်စာနှင့် ချစ်ခင်ရင်းနှီးမှုအကြောင်းကို ပို့စကတ်လက်ခံသူများထံ ရေးသားပေးပို့ကြသည်။ ဤသို့လုပ်ဆောင်ခြင်းသည် သူငယ်ချင်းများ၊ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များထံသို့ စာတစ်စောင်အပြည့်အဝရေးသား ခြင်းထက် အချိန်ကုန်သက်သာသည်။ ပို့စကတ်များသည် လူငယ်လူရွယ်များ၊ ဆယ်ကျော်သက်များအကြား ရေပန်းစားထင်ရှားသည်။ တောင်သူလယ်သမားနေ့၊ လွတ်လပ်ရေးနေ့၊ တော်လှန်ရေးနေ့၊ ပြည်ထောင်စုနေ့၊ စာတတ်မြောက်ရေးနေ့စသဖြင့် အရေးပါသော နေ့ထူးနေ့မြတ်များကို ပို့စကတ်ပေါ်တွင် ဖော်ထုတ်ပြသထားသည်။ အချို့ပို့စကတ်များက ရာသီအလိုက်ပွဲတော်များဖြစ်သော သကြန်အတာပွဲ သို့မဟုတ် သီတင်းကျွတ်ပွဲတော်များကို ဖော်ကျူးပြသထားသည်။ အစိုးရပိုင်းကလည်း နေ့ထူးနေ့မြတ်များကို ဂုဏ်ပြုတင်ပြသော ပို့စကတ်များကို ထုတ်လုပ်သည်သာမက ကိုယ်ပိုင်လုပ်ငန်းလုပ်ကိုင်ကြသော လူများကလည်း နာမည်ကျော် မင်းသား၊ မင်းသမီးပုံများဖြင့် ပို့စကတ်များကို ထုတ်လုပ်ကြသည်။ ပို့စကတ်ရှေ့ဘက်တွင်လည်း အနုပညာလက်ရာများနှင့် ရိုးရာလက်မှုအနုပညာများကိုလည်း အသုံးပြု ထုတ်ဝေကြသည်။ ၁၉၇၀ ပြည့်နှစ်များသည် ဆိုရှယ်လစ်ခေတ်ဖြစ်ရာ ထိုစဉ်ကအစိုးရပိုင်းက အလုပ်သမား၊ လယ်သမားထုကြီး၏ အရေးပါပုံကို အလေးအနက်ထားဖော်ပြသော အကြောင်းအရာများကို အသိပညာဖြန့်ဝေရာတွင် ပို့စကတ်များကို အသုံးပြုကြပါသည်။ အချို့သောကြွေးကြော်သံများကို ဖော်ပြရမည်ဆိုသော် . . . အလိမ္မာစာမှာရှိ။ လုပ်ငန်းမပြတ် အသုံးလုံးကြေ သင်တန်းတက်။ ထုတ်ကုန်စွမ်းအား တိုးတက်ပွား။ မွေးမြူစိုက်ပျိုး ပြည့်အကျိုး။ စာတတ်မြောက်ရေး လူ့အခွင့်အရေး။ နွေရက်ကျောင်းအား တို့မနား။ ထိုစဉ်ထိုအခါက ဤပို့စကတ်များကို သားသမီးများကြီးပြင်းလာသောအခါ သားသမီးများကို ပြသရန် စုဆောင်းထား ကြသည်။ သို့မဟုတ်ပါက အတိတ်ကိုပြန်ပြောင်းတမ်းတသည့်အခါ အလွမ်းပြေထုတ် ကြည့်ရန်အတွက်လည်း ဖြစ်သည်။ ဤပို့စကတ်များသည် ပြန်ပြောင်းအမှတ်တရဖြစ်စရာကောင်းများကို သိမ်းဆည်းထားသည်။ ယနေ့ခေတ်ထိတိုင် အရပ်ဒေသအသစ်များ သို့မဟုတ် နေရာအသစ်များသို့ သွားရောက်တိုင်း ပို့စကတ်များကို သူငယ်ချင်းများ၊ မိသားစုများထံ ပေးပို့နေကြဆဲဖြစ်သည်။ သို့သော် ယင်းပို့စကတ်များတွင် သရုပ်ဖော်ပုံများ ထက် လှပသော ဓာတ်ပုံများပါရှိသည်။ ဘယ်နေရာ၊ ဘယ်ဒေသတွင် သူတို့ ရောက်နေသည်ဆိုသည့်အကြောင်း သူငယ်ချင်း မိတ်ဆွေများကို အသိပေးရန်နှင့် သူတို့လည်း အတူတကွ လိုက်ပါပြီး ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် နေထိုင်ပြီး အချိန်များ ကုန်ဆုံးကြမည်ဆိုပါက အဘယ်မျှကောင်းလိမ့်မည် ဖြစ်ကြောင်း ပြောပြလိုကြသည်။

 

 

ဆန်းလင်းထွန်းသည် အက်ဆေး၊ ကဗျာ၊ ပုံပြင်တိုများနှင့် ဝတ္ထုများကိုမြန်မာဘာသာနှင့် အင်္ဂလိပ်ဘာသာဖြင့်ရေးသားသော အလွတ်တန်းစာရေးဆရာတစ်ယောက်ဖြစ်ပါသည်။ သူ၏အရေးအသားများတွင် ဂျော့ဂျ်အိုဝယ်လ်ဝတ္ထုအားလက်ဖက်ရည်ဆိုင်တွင်ဖတ်ခြင်းနှင့် အခြားအက်ဆေးများ၊ Big Bunny ရောက်ရှိလာခြင်း၏ထူးခြားမှုနှင့် အခြားပုံပြင်တိုများ၊ နှင့်သူ၏နောက်ဆုံးရေးသားထာသော အင်္ဂလိပ်စာရေးဆရာတစ်ယောက် တို့ပါဝင်သည်။ သူသည် ရန်ကုန်တွင်ဇနီး၊ သားနှစ်ယောက်နှင့်အတူနေထိုင်သည်။